[어학/languages] "태국어/Thai" 41탄 / 주제별 노트 # 8 “want"


주제별 노트 # 8 want


나 컴퓨터 사고 싶어.

ผม อยาก ซื้อ คอมพิวเตอร์

[폼 약 쓰 컴피우떠]

나는 물을 마시고 싶다.

ผม ต้องการ ดื่ม น้ำ

[폼 떵깐 듬 남]

나 카페 좀 들를께. 너도 커피 마실래?

ผม จะ ไป แวะ ร้านกาแฟ หน่อย คุณ อยาก ดื่ม กาแฟ ไหม

[폼 짜 빠이 웨 란까페 너이 쿤 약 듬 까페 마이]

난 태국어와 태국문화를 배우고 싶어.

ผม อยากจะ เรียน ภาษา และ วัฒนธรรม ไทย

[폼 약짜 리얀 파사 래 와타나탐 타이]

성적을 확인하고 싶어요.

อยาก เช็ค เกรด

[약 첵 끄렛]

도서관 회원카드가 없어요. 만들고 싶습니다.

ไม่มี บัตรสมาชิก ห้องสมุด อยาก ทำ บัตร

[마이미 밧사마칙 헝사뭇 약 탐 밧]

원하시는대로 갖고 오세요.

เอา ตามที่ คุณ ต้องการ แล้ว กัน

[아오 땀티 쿤 떵깐 래우 깐]

어디로 놀러가고 싶어?

อยาก ไป เที่ยว ที่ ไหน จ้ะ

[약 빠이 티여우 티 나이 짜]

그녀는 나랑 말 안하고 싶어 해.

เขา ไม่ อยาก คุย กับ ผม

[카오 마이 약 쿠이 깝 폼]


어휘


태국어발음의미
ผม[폼]나, 1인칭, I
อยาก[약]원하다, want
ซื้อ[쓰]사다, buy
คอมพิวเตอร์[컴피우떠]컴퓨터, computer
ต้องการ[떵깐]원하다, 하고싶다, want
ดื่ม[듬]마시다, drink
น้ำ[남]물, water
จะ[짜]할 것이다, will
ไป[빠이]가다, go
แวะ[웨]들르다, stop, stop by
ร้านกาแฟ[란카페]카페, cafe
หน่อย[너이]요청이나 제안을 부드럽게 해주는 말, soften a request and command
คุณ[쿤]너, 당신, 2인칭, you
กาแฟ[카페]커피, coffee
ไหม[마이]질문할 때 붙이는 어미, question mark
อยากจะ[약짜]원하다, 하고 싶다, want
เรียน[리얀]공부하다, 배우다, 익히다, study, learn
ภาษา[파사]말, 언어, language
และ[래]그리고, and
วัฒนธรรม[왓타나탐]문화, 문명, culture, civilization
ไทย[타이]타이, 태국, 태국의, thai
เช็ค[첵]체크, 확인, check
เกรด[끄렛]점수, 단계, 등급, grade, level
ไม่มี[마이미]없다, don't have
บัตรสมาชิก[밧사마칙]회원카드, membership card
ห้องสมุด[헝사뭇]도서관, libarary
ทำ[탐]만들다, 하다, make
บัตร[밧]카드, card
เอา[아오]필요하다, 원하다, want, desire, need
ตามที่[타마티]~로, as
แล้ว[래우]그리고 나서, and then
กัน[깐]함께, 같이 together, join
เที่ยว[티여우]여행, 나가다, travel, tour
ที่ไหน[티나이]어디에, where
จ้ะ[짜]가족, 친구 등 가까운 사이에 카/캅 대신 쓸 수 있는 어미, จ้า is same meaning as คะ but Always use with friends, family .by @noopu
เขา[카오]그, 그녀, he/she
ไม่[마이]없다, 아니다, 부정, no, not
คุย[쿠이]대화하다, 말하다, talk, chat
กับ[깝]함께, with

공부하고 스팀잇에 올리니까 좋군요^^

태국어 연재



#038 주제별 노트 # 7 before and after
#038 주제별 노트 # 6 where
#038 주제별 노트 # 5 can
#037 주제별 노트 # 4 There is/there are
#036 주제별 노트 # 3 who
#035 주제별 노트 # 2 From - To
#034 주제별 노트 # 1 Time



이 노트는 제가 공부하고 그 노트를 만드는 과정입니다. 여기의 예문들은 인쇄매체로 완성되어 있는, 번역이 있는 예문들을 가져와서 사전을 통해 단어를 분석하고 띄어쓰기를 해서 정리하고 있습니다. 따라서 예문들에 대한 신뢰도는 높은 편이지만, 제가 아직 태국어를 그렇게 잘하지 못하기 때문에 발음표시, 오타, 단어분석 등의 각종 문제는 많이 발견될 수 있습니다. 언제든 댓글로 지적해주시면 다시 찾아보고 반영하겠습니다. 고맙습니다.^^
H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
11 Comments