At one of the usual lunch place, I joined my colleagues later but got them to help me order a Hong Kong noodle but when I was there, what was served to me was Hokkien noodle. My colleagues confirmed they ordered Hong Kong noodle. Hungry enough, I ate the Hokkien noodle and found out on the order chit that the lady wrote it as Hokkien noodle. Recently, I was there again. I told her “Read my lips. Hong Kong noodle.” The colleagues were my witnesses and came serve was a plate of Hokkien noodle. I told her it’s wrong. She went to check the order chit and took away the Hokkien noodle. Later, she brought a plate of Hong Kong noodle to me. Finally.😎
在一个通常的午餐咖啡室,我迟点才跟着去。同事先去。我叫他们帮我点了香港面,但是当我在那里时,送过来给我的是福建面。 我的同事们说他们是点了香港面。 肚子饿了。罢了,就吃福建面。后来看纸条,发现那位女士把它写成福建面。 最近,我又去了那里。 我告诉她“看着我嘴唇。香港面”。有同事做见证,上来的竟然还是一盘福建面条。 我告诉她错了。 她去检查订单,然后拿走了福建面。 后来,她把一盘香港面带给我。 终于对货。😎


🎶Meanwhile, some music for you to enjoy as you read. This piece is part of Vivaldi’s The Four Seasons, particular the first of the 4 violin concertos, called Spring.
🎶让大家继续读的时候,欣赏一点音乐。这件作品是维瓦尔第的“四季”的一部分 - 4小提琴协奏曲中的第一首,名为“春天”。
Source | 来源: https://musopen.org/
https://soundcloud.com/alan-chang-563971986/four-concerti-grossi-4-vivaldi-op8-i-la-primavera-allegro-largo-allegro
Source: https://musopen.org/music/2213/antonio-vivaldi/the-four-seasons/

Rules | 规则
Here are the Rules of the Steemit Monthly Author Challenge I shamelessly lifted from @future24, made some edit and translated to Chinese too.
以下是每月Steemit作者挑战赛规则从@future24先看到,再改编一些,并翻译成了中文。

If you like to use this above image with the rules in your post, get it from this link:
如果你在你的帖里使用上面附有规则的图片,你可到这链接下载:🔗: https://supload.com/Bkxl9riVzf
For English only version of the rules, get it from this link:
🔗: https://supload.com/rJ-NpxqkQG
单中文版规则,你可到这链接下载:
🔗: https://supload.com/rJzV6l5JXf
That’s it, join the fun and enjoy the ride.
就这样。有兴趣就来参加阿。


![]() |
![]() |
![]() |