I have a saying that comes from ancient wisdom, the most powerful people in the world walk among us.
Yo tengo un dicho que proviene de la sabiduría ancestral, las personas más poderosas del mundo caminan entre nosotros.
Being a millionaire is very different from being powerful.
Ser millonario es muy diferente a ser poderoso.
When I speak of power, I speak of control, being able to control everything around you.
Cuando les hablo de poder, hablo de control, poder controlar todo lo que te rodea.
Materializing everything you have in your mind is power.
Materializar todo lo que tienes en tu mente es poder.
The richest family in the world care about their grandfather and grandmother, they left years ago when they realized that true power is not in what their grandchildren wanted, so they went to walk together around the world.
La familia más rica del mundo se preocupan por su abuelo y su abuela, se fueron hace años cuando se dieron cuenta que el verdadero poder no está en lo que deseaban sus nietos, así que se fueron a caminar juntos por todo el mundo.
The grandparents managed to be so millionaires through power, that one day they realized that they had not moved their feet for years, everyone did things for them, so they decided to start walking.
Los abuelos lograron ser tan millonarios a través del poder, que un día se dieron cuenta que tenían años sin mover los pies, todo el mundo hacia las cosas por ellos, así que decidieron empezar a caminar.
As they walked, something very interesting happened, the grandparents learned to breathe again, they learned to observe again, they felt love again through their hands, as they took one step after another.
Mientras caminaban paso algo muy interesante, los abuelos volvieron aprender a respirar, volvieron aprender a observar, volvieron a sentir el amor a través de sus manos, a medida que daban un paso tras otro paso.
As they played, the wrinkles disappeared, little by little they became taller, more handsome, more robust, healthier, once again they were feeling the decision to be able to be happy.
A medida que jugaban las arrugas desaparecieron, poco a poco se volvieron más altos, más guapos, más fornidos, más saludables, otra vez estaban volviendo a sentir la desición de poder ser feliz.
Something very magical started to happen, the memories of his childhood came back clearly.
Algo muy mágico empezó a suceder, los recuerdos de sus infancia volvieron claramente.
As they walked, the people began to kneel before his presence, the recognition of their perfect harmony, was recognized by just breathing.
A medida que caminaban las personas empezaron a arrodillarse ante su presencia, el reconocimiento de su perfecta armonía, se reconocía con tan solo respirar.
Despite living that beautiful moment, the grandparents felt that something was missing, they did not realize it, they realized it was when they found a small plant
A pesar de estar viviendo ese hermoso momento, loa abuelos sentían que algo hacías falta, ellos no se daban cuenta, se percataron fue cuando se encontraron con una pequeña plantita.
At that moment they decided to sit down, they entered into a small reflection, they realized that all change, that the world full of plants, animals and spirituality no longer existed, now everything was built by man.
En ese momento decidieron sentarse, entraron en una pequeña reflexión, se dieron cuenta que todo cambio, que el mundo lleno de plantas, animales y espiritualidad ya no existía, ahora todo era construido por el hombre.
They realized that they had been living in the world of entertainment for years, in the world of the screen, in the world of the rectangle.
Se dieron cuenta que tenían años viviendo en el mundo del entretenimiento, en el mundo de la pantalla, en el mundo del rectángulo.
They realized that as a couple they stopped being children, they stopped dreaming, they stopped playing, they stopped living.
Se dieron cuenta que como pareja dejaron de ser niños, dejaron de soñar, dejaron de jugar, dejaron de vivir.
So they started running hard, very hard, all over Caracas.
Así que empezaron a correr duro, muy duro, por toda caracas.
They were not interested in anything, they just ran, they did it with such force that all the fabric was detached from their body, so much so that they were left naked.
No les interesaba nada solo corrían, lo hacían con tanta fuerza que toda la tela se desprendía de su cuerpo, tanto así que se quedaron desnudos.
So much so that they disappeared from this world, they went to a world where nobody cares what the other does, a world where everyone plays the power of living.
Tanto así que desaparecieron de este mundo, se fueron a un mundo donde nadie le importa lo que el otro hace, un mundo donde todos juegan al poder de vivir.
The end/Fin
Camera: Nikon D3100/Cámara : Nikon D3100.
Lente: Gran Angular 18-35/ Lens: Wide Angle 18-35.