[ESP-ENG] PROSA POÉTICA | EL CRÍMEN DE ALAN


F I L T R O S (4).jpg
Foto de Blake Cheek en Unsplash


No basta con oír la música; además hay que verla.

It is not enough to hear the music; you also have to see it.


— Igor Stravinski


E S P A Ñ O L

EL CRÍMEN DE ALAN

Yo cuidaba de un anciano veterano de guerra que vivía en uno de los senos del mundo. Apartado de la humanidad, cavilando en cada alba sobre la llegada de su muerte. Yo bañaba su cuerpo marchito y le proveía de medicinas. Le daba de comer directamente a su boca, limpiaba sus mejillas, sus orejas velludas y la superficie de su calvicie.

Su actitud cascarrabias se disolvió con el tiempo, dejando solo una entidad frágil y abstracta de lo que fue en antaño. Sus ojos se consumían entre arrugas y tristezas, perdiéndose en recuerdos de sus días de gloria de batallas y matanzas.

Balbuceaba en idiomas que había aprendido en su época de joven guerrero, rememorando episodios gloriosos, peligrosos y con un fondo escarlata. En uno de sus monólogos, mencionó el nombre de la vieja Diana; quien fue el amor de su vida, pero nunca se atrevió a decírselo.

Antes de llegar el momento de volver a darle alimento, lo senté en su silla de ruedas y lo llevé a que avistara la caída del alba. Con ella dormitaban los recuerdos de una vida de crueldades causadas por la guerra, hasta evaporarse como una luz ausente en las habitaciones de su conciencia.

Todos los días repetía el mismo patrón convirtiéndose en una rutina cansina. Desdeñaba mis tareas y empezaba a mirar al anciano con desprecio. Con cada roce al traste manchado de alguna cena, ansiaba cada vez más mi vida afuera de aquella vetusta y deprimente cabaña.

Podía ver como las paredes se burlaban de mi desgraciada suerte. En un coro de risas dejaban en claro los caminos mustios a los que estaba encadenado. Sentí un desprecio lacerante al mirar mis manos, manchadas de grasa y jabón, sirviendo a los caprichos de un hombre caduco que ya no tenía propósito en este mundo.

Siempre he creído que la noche da buenos consejos. El coro nocturno cohabitado por seres pueriles, convocó a mis más profundos deseos, e hizo de mí un vórtice de emociones perversas; ansiosas por liberarse de la prisión de la custodia.

Empero una odisea de moralidad, templó en mi espíritu y me hizo dudar. En mis pensamientos todo se veía tan sencillo y monótono, con la desdicha de que la batalla no terminaría en un solo lugar. El curso de mis decisiones terminó por quebrarme a la demencia, quien tomó el control de mi cuerpo e hizo lo que yo no me atrevía.

El anciano dormía plácido en su cama, despreocupado por los cuervos perversos del mundo. Me posé a un lado y lo miré; mis ojos ardían en un fuego indetenible. Osé levantar mis dos manos y rápidamente rodeé el cuello del viejo. Él abrió los ojos de súbito y me miró fijamente. Un destello de luz se posó en sus ojos, magnificando el resplandor de la fechoría.

Mi rabia ardió con más fiereza y apreté su cuello con fuerza, deseaba que dejara de mirarme, ¡no soportaba el acervo de mi culpa golpeándome con brutalidad!, y aceleré con premura arrebatarle el último aliento. Al final lo logré y su cuerpo quedó tan tieso como una tabla.

Esbocé una sonrisa y luego hui de allí. Disfruté mi libertad por un tiempo, pero la justicia no tardó en encontrarme para tenerme en sus garras. El miedo de volver a ser privado de mi libertad, me empujó a suicidarme, vislumbrando en último momento el destello de la mirada de aquel viejo infausto.

FIN

E N G L I S H

ALAN'S CRIME

I cared for an elderly war veteran who lived in one of the breasts of the world. Cut off from humanity, pondering at every dawn the coming of his death. I bathed his withered body and provided him with medicine. I fed him directly into his mouth, cleaned his cheeks, his hairy ears and the surface of his bald spot.

His cantankerous attitude dissolved over time, leaving only a frail, abstract entity of what he once was. His eyes were consumed with wrinkles and sadness, lost in memories of his glory days of battles and slaughter.

He babbled in languages he had learned in his time as a young warrior, recalling glorious, dangerous episodes with a scarlet background. In one of his monologues, he mentioned the name of old Diana; who was the love of his life, but he never dared to tell her.

Before it was time to feed him again, I sat him in his wheelchair and took him to watch the sunrise. With it slumbered the memories of a life of cruelties caused by the war, until they evaporated like an absent light in the rooms of his conscience.

Every day I repeated the same pattern, becoming a tiresome routine. I disdained my chores and began to look at the old man with contempt. With every brush with the stained fret of some dinner, I longed more and more for my life outside that old and depressing cabin.

I could see how the walls mocked my unfortunate fate. In a chorus of laughter, they made clear the wilting ways to which I was chained. I felt a lacerating contempt as I looked at my hands, stained with grease and soap, serving the whims of a lapsed man who no longer had a purpose in this world.

I have always believed that the night gives good advice. The nocturnal chorus cohabited by puerile beings, summoned my deepest desires, and made of me a vortex of perverse emotions; anxious to break free from the prison of custody.

But an odyssey of morality, tempered in my spirit and made me doubt. In my thoughts everything looked so simple and monotonous, with the misfortune that the battle would not end in one place. The course of my decisions ended up breaking me to dementia, who took control of my body and did what I did not dare.

The old man slept peacefully in his bed, unconcerned about the wicked crows of the world. I perched on one side and looked at him; my eyes burned with an unstoppable fire. I knew how to raise both my hands and quickly encircled the old man's neck. He suddenly opened his eyes and stared at me. A flash of light rested in his eyes, magnifying the glare of the misdeed.

My rage burned more fiercely and I squeezed his neck tightly, I wanted him to stop looking at me, I couldn't stand the accervation of my guilt hitting me brutally, and I hurriedly accelerated to snatch his last breath. I finally succeeded and his body was as stiff as a board.

I smiled and then fled from there. I enjoyed my freedom for a while, but justice soon found me and got me in its clutches. The fear of being deprived of my freedom again, pushed me to commit suicide, glimpsing at the last moment the glimpse of the gaze of that ill-fated old man.

THE END

Escrito por @universoperdido. 8 de septiembre del 2022

Written by @universoperdido. September 8, 2022

Other publications of my authorship | Otras publicaciones de mi autoría

[ENG-ESP] My opinion about House of Dragon
Audiorrelato #8: Duncan [ESP - ENG]
[ENG-ESP] 'X' (2022) a tribute to the most popular slashers

photo_20200731_202247.jpg



¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.



GIFs elaborated by @equipodelta

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments