[ESP-ENG] EL ANHELO DE UN MONJE


F I L T R O S (22).png
Foto de David Tip en Unsplash


De todas las formas de precaución, la precaución en el amor es quizás la más fatal para la verdadera felicidad.

Of all forms of caution, caution in love is perhaps the most fatal to true happiness.


— Bertrand Russell


E S P A Ñ O L

EL ANHELO DE UN MONJE

Hechizado por el alumbramiento de un vaivén, en un terreno inhóspito y difuso, observaba con la cabeza baja y los ojos forzados para tratar de entender lo que ocurría. Mi mano era sujetada por una mujer desconocida, con cabello oscuro y piel muy blanca. Adornaba su cuerpo una impoluta bata blanca con bordes dorados. Volteó su rostro hacia mí y me di cuenta que era hermosa, con una sonrisa embelesadora que llevó un tiempo descifrar. No entendía lo que pasaba, ni donde me encontraba, todo era confuso; difuso, agonizante para mi vista y mi entendimiento.

Ella susurró palabras inentendibles, yo trataba de seguirle el paso. Ella solo me guiaba y sonreía, tranquila como el deformado entorno, yo intentaba sacar los pensamientos abstractos de mi cabeza. Y mientras nos colocamos en el pie de un extraño refugio, una ventana de luces arreciaba el dolor en mi vista y todo fue ceguera.

De repente, abrí los ojos agitado y exhalé un suspiro de espanto. Miré a mi alrededor y me hallaba de nuevo en mi habitación. Todo había sido un sueño o una pesadilla; no sé cómo definirlo bien, pero lo segundo me pareció lo más ilógico, pues en ese lugar, aunque no tenía idea de lo que pasaba, me sentía verdaderamente bien.

Vivo enclaustrado en una montaña esperando instrucciones de mis superiores. Soy un monje copista, encargado de trasladar las más importantes inscripciones de papeles viejos a nuevos. Me declararon el mejor en mi cargo, por ese motivo mis superiores me encomendaron injertar conocimientos secretos resguardado en este lugar deshabitado, fuera del discernimiento de otras ordenes que solo buscaban favores.

Trabajé con materiales necesarios y suministros que me llegaban cada semana para mi sustento. No tenía distracciones pues no había nada más que bosques, riachuelos y un enorme valle aledaño. Traté de terminar lo más rápido posible, pues la soledad comenzaba a volverme loco y provocarme sueños extraños y confusos: como el de esa noche, por ejemplo, no entendía lo que significaba y por qué soñé con aquella mujer hermosa de cabello oscuro.

Traté de no darle importancia y proseguí con mis labores. Solo comía cuando tenía hambre y descansaba cuando el cuerpo me lo pedía, pero la mayoría del tiempo, me hallaba yo transcribiendo noche y día sin parar, sin prestarle atención a cualquier otra cosa.

Una vez sentí miedo al ir a buscar agua en el riachuelo. Sentía que desde la profundidad del bosque me observaban; quizás se reían o algo parecido, luego esa presencia se desvanecía como si solo fuera una sensación imprevista de mi cuerpo. Recordé las leyendas de los lugareños a kilómetros de aquí, sobre que estos bosques están infestados por brujas y otros seres que invocan a los muertos. Decidí no pensar en ello y volver a la cabaña para no distraerme más.

De nuevo en otra noche, soñé con aquella mujer. Esta vez los momentos fueron más diáfanos y pude divisar mucho mejor su figura. Me confesó que provenía de una estirpe secreta, donde las mujeres realizan ritos paganos a una antigua deidad. Me sujetó de la mano y me dijo que servía al dios de la fiesta y el vino, y que los ritos de fertilidad la hicieron elegir a su próximo compañero sexual.

Tragué saliva y me subsumí en una discordia entre pensamientos lujuriosos y lealtad a mi fe. Tuve que reprimir mis deseos libidinosos y darles potencia a los votos que en una ocasión me entregué. Ella levantó su cuerpo un poco, me tomó de los hombros y se acercó a mí. Pude percibir su aroma, me parecía agradable y a la vez extraño tratándose de un sueño. Comenzó de una manera sobrehumana a desprenderme de mi hábito. Respiré fuerte y quedé petrificado mientras ella proseguía. Ya totalmente desvestido, ella se desprendió de su ropa también, y se abalanzó a mí ya con nuestros cuerpos desnudos.

Esa noche se sintió tan real, aun creía que era un sueño y, para mi sorpresa, me di cuenta que no lo era. Desperté encima de un lecho de flores con solo mi hábito arropándome como una sábana. Miré a mi alrededor y no había nadie, «¿Todo pasó de verdad?», fue la pregunta que me hice antes de vestirme y volver a la cabaña.

Dejar de pensar en ese acontecimiento fue imposible para mí, me mantuvo distraído y eso me causaba retrasos en mi labor. Sin embargo, no era algo que me molestaba, deseaba permanecer más tiempo allí, pues, anhelaba nuevamente el encuentro con aquella joven.

FIN

E N G L I S H

THE LONGING OF A MONK

Bewitched by the birth of a back and forth, in an inhospitable and diffuse terrain, I watched with my head down and my eyes strained to try to understand what was happening. My hand was held by an unknown woman, with dark hair and very white skin. Adorning her body was a pristine white robe with gold trim. She turned her face towards me and I realized she was beautiful, with a bewitching smile that took a while to decipher. I didn't understand what was going on, or where I was, everything was hazy; fuzzy, agonizing to my sight and understanding.

She whispered unintelligible words, I tried to keep up with her. She just guided me and smiled, calm as the distorted surroundings, I tried to get the abstract thoughts out of my head. And as we stood at the foot of a strange shelter, a window of lights ravaged the pain in my sight and all was blindness.

Suddenly, I opened my eyes in agitation and exhaled a sigh of dread. I looked around and found myself back in my room. It had all been a dream or a nightmare; I do not know how to define it well, but the latter seemed to me the most illogical, because in that place, although I had no idea what was happening, I felt really well.

I live cloistered in a mountain waiting for instructions from my superiors. I am a copyist monk, in charge of transferring the most important inscriptions from old to new papers. I was declared the best in my position, for that reason my superiors entrusted me to graft secret knowledge guarded in this uninhabited place, out of the discernment of other orders that only sought favors.

I worked with the necessary materials and supplies that arrived every week for my sustenance. I had no distractions as there was nothing but woods, streams and a huge valley nearby. I tried to finish as quickly as possible, as the loneliness was beginning to drive me crazy and provoke strange and confusing dreams: like the one that night, for example, I did not understand what it meant and why I dreamed of that beautiful woman with dark hair.

I tried not to make a big deal out of it and went on with my work. I only ate when I was hungry and rested when my body asked me to, but most of the time, I found myself transcribing night and day without stopping, without paying attention to anything else.

Once I was afraid when I went to fetch water from the stream. I felt that from deep in the forest they were watching me; maybe they were laughing or something, then that presence vanished as if it was just an unforeseen sensation of my body. I remembered the legends of the locals miles from here, about these woods being infested by witches and other beings that summon the dead. I decided not to think about it and return to the cabin so as not to be distracted any further.

Again on another night, I dreamed of that woman. This time the moments were clearer and I could make out her figure much better. She confessed to me that she came from a secret lineage, where women perform pagan rites to an ancient deity. She held my hand and told me that she served the god of feasting and wine, and that fertility rites made her choose her next sexual partner.

I swallowed saliva and subsumed myself in a discord between lustful thoughts and loyalty to my faith. I had to repress my libidinous desires and give potency to the vows I once gave myself. She lifted her body a little, took me by the shoulders and approached me. I could smell her scent, it seemed pleasant and at the same time strange for a dream. In a superhuman way, she began to get me out of my habit. I breathed hard and was petrified as she continued. Already fully undressed, she shed her clothes as well, and rushed at me with our bodies already naked.

That night felt so real, I still thought it was a dream and, to my surprise, I realized it was not. I woke up on a bed of flowers with only my habit wrapped around me like a sheet. I looked around and there was no one there, "Did it all really happen?" was the question I asked myself before getting dressed and going back to the cabin.

To stop thinking about that event was impossible for me, it kept me distracted and that was causing delays in my work. However, it was not something that bothered me, I wanted to stay there longer, because, I longed again for the encounter with that young woman.

THE END

Escrito por @universoperdido. 18 de mayo del 2022

Written by @universoperdido. May 18, 2022

Other stories of my authorship | Otros relatos de mi autoría

TIFONOMÍA / Poema
[ESP-ENG] LA DAMA DE ESPADAS (II)
[ESP-ENG] MI NOMBRE

¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.


GIF elaborated by @equipodelta

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments